1
赞同来自: 小镇
陆续来首尔的两个蓝瓶咖啡坐坐,这个美国品牌的咖啡在中国算是个网红品牌,在首尔却相当平价。给我有同样感觉的餐饮品牌还有Shack Shake,在美国比麦当劳稍微贵一点的快餐,在国内也是卖出了不少的溢价。
2
周六白天逛了圣水洞,各种各样的潮牌和买手店,一件T-Shirt要600人民币。就算首尔的人均收入是北京的2倍,这个价格也不便宜了。晚上的弘益大学附近的商业街人山人海,丝毫感受不到韩国是发达国家中幸福指数最低的国家。
3
赞同来自: 小镇 、happysam2018 、苏秦
在首尔看了三家泡泡玛特的线下店,分别在明洞、弘大和江南的COEX 商场,人气爆棚,第三代拉布布都是售罄的状态。问了个韩国同事,表示相比于拉布布,更喜欢SP。也许泡泡玛特自己也低估了她的海外增长速度。但目前 3000 亿的市值如果按照年报里的预估,确实有点高了。
0
很久没写英语,问豆包,看有没有拼写错误。以下是它的回答。重点看最后一句。
我:low
它:
“low”常见的词性为形容词,有以下几种常见的意思:
它也可以作副词,意为“低;向下;低声地”,例如,“Speak low, or someone may hear you.”(小声点说,不然可能会被人听到。)还可作名词,意为“低点;低水平;低气压区”等,例如,“The stock market reached a new low.”(股市创下了新低。)
我:low
它:
“low”常见的词性为形容词,有以下几种常见的意思:
- 低的;矮的:例如,“The plane flew low over the city.”(飞机在城市上空低飞。)
- (数量、水平等)少的,低的:如,“The temperature is very low today.”(今天的气温很低。)
- 地位低的;卑微的:例如,“He comes from a low - income family.”(他来自一个低收入家庭。)
- 消沉的;沮丧的:如,“I've been feeling a bit low recently.”(我最近感觉有点消沉。)
它也可以作副词,意为“低;向下;低声地”,例如,“Speak low, or someone may hear you.”(小声点说,不然可能会被人听到。)还可作名词,意为“低点;低水平;低气压区”等,例如,“The stock market reached a new low.”(股市创下了新低。)
Edge
Chrome
Firefox








京公网安备 11010802031449号